ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • “수고했다” 영어로 자연스럽게 말하는 법
    카테고리 없음 2025. 11. 4. 15:15
    반응형

    한국어에서 자주 쓰는 표현 중 하나가 “수고했다”입니다. 상대의 노고를 인정하며 감사와 격려를 전할 때 사용되는 표현입니다. 다만 영어에서는 동일한 뉘앙스를 가진 단일 문장이 존재하지 않기 때문에 상황에 맞게 적절한 표현을 선택하는 것이 중요합니다.

    영어로 직역하면 왜 어색할까?

    “You worked hard”는 문법적으로 맞지만, 영어권에서는 상대의 노력을 평가하는 뉘앙스로 받아들여질 수 있습니다. 따라서 공식적인 자리나 처음 만난 사람에게는 자연스럽지 않게 느껴질 수 있습니다. 의미를 그대로 전달하려면 문맥을 고려하여 감사, 칭찬, 격려의 형태로 표현해야 합니다.

    감사할 때 쓰는 표현

    • Thank you for your hard work.
    • I really appreciate your effort.
    • Thanks for everything today.

    업무 상황이나 공식 자리에서 가장 자연스럽게 사용할 수 있는 문장들입니다.

    격려와 칭찬의 의미로

    • Great job today!
    • You did great.
    • You must be tired, well done.

    상대의 성과와 노력을 긍정적으로 인정하며 따뜻한 뉘앙스를 전달합니다.

    친한 사이에서 캐주얼하게

    • Nice work!
    • Good work today!
    • You nailed it!

    친구, 가족, 친밀한 동료에게 가볍게 사용할 수 있습니다.

    함께 수고한 상황에서

    • We made it, good work!
    • Thanks for your support today.

    같이 프로젝트나 과제를 마쳤을 때 자연스러운 표현입니다.

    상황별 예문 정리

    • “오늘 정말 고생 많았어요” → Thank you for your hard work today.
    • “너무 잘했어” → You did amazing!
    • “드디어 끝났다, 수고했어” → We finally finished, well done.

    정리

    “수고했다”라는 표현은 영어에서 하나의 문장으로 완벽하게 대응되지 않습니다. 상황과 감정의 뉘앙스에 따라 감사 표현, 칭찬 표현, 응원 표현 등으로 나누어 사용하는 것이 자연스럽습니다. 위 표현들을 다양한 일상 및 업무 상황에서 적절히 활용하면 보다 자연스러운 영어 소통이 가능합니다.

    반응형
Designed by Tistory.